(Jordaan, et al. 2001) バイリンガルと言語障害のタイプ

もともとの言語障害のタイプが、バイリンガルとしての熟達度に影響するという研究。言語発達障害バイリンガルになりやすいが、特異性言語障害バイリンガルになりにくい。ただし2例による症例報告なので、解釈にはより大規模な調査が必要だろう。

Folia Phoniatr Logop. 2001 May-Jun;53(3):153-65.

Cognitive and linguistic profiles of specific language impairment and semantic-pragmatic disorder in bilinguals.

Jordaan H, Shaw-Ridley G, Serfontein J, Orelowitz K, Monaghan N.
Department of Speech Pathology and Audiology, University of the Witwatersrand, Johannesburg, South Africa. hjordaan@icon.co.za

Abstract
This study explored the notion that the extent to which language-impaired children can become bilingual depends on the type of language impairment. Single-case studies were conducted on two 7-year-old bilingual children, who had both been exposed to English and Afrikaans consistently and regularly from an early age. The subjects presented with specific language impairment (SLI) and semantic-pragmatic disorder (SPD), respectively. They were assessed on a battery of cognitive and linguistic tests in both their languages. Results indicate that the SLI subject, who presented with a deficit in successive processing on the Cognitive Assessment System, had difficulty in acquiring the surface features of both languages. She developed much better proficiency in English than in Afrikaans, despite substantial exposure to the latter. The SPD subject, whose cognitive profile was characterised by planning and attention deficits, but a strength in successive processing, presented with equal proficiency in both languages. The theoretical and clinical implications of this research are discussed.
PMID: 11316942 [PubMed - indexed for MEDLINE]
Cognitive and linguistic profiles of specific language impairment and semantic-pragmatic disorder in bilinguals. - PubMed - NCBI

バイリンガルにおける特異性言語障害や言語発達障害の認知的・言語的側面
この研究は、言語障害児がバイリンガルになるかどうかの限度は、言語障害のタイプに依存しているという概念を探求する。2例の7才のバイリンガル小児で、単回の症例研究をおこなった。2例とも幼少児から、英語とアフリカーンス語に一貫して規則的に曝されていた。被験者はそれぞれ、特異性言語障害(SLI)または言語発達障害(SPD)を示していた。両方の言語により、一連の認知や言語学的試験で評価した。結果としては、SLI被験者は、「認知評価システム」で連続過程の欠陥を示しており、各言語の表面的特徴の獲得が困難であった。アフリカーンス語により曝されていたにもかかわらず、英語の方が熟達していた。SPD被験者は、認知プロファイルは計画や注意への欠陥で特徴付けられていたが、連続過程は強く、両言語で同等の熟達度を示した。この調査の理論的・臨床的な意味を検討した。